Jak zrobić zdjęcie dokumentu

with Brak komentarzy

Bardzo często tłumacz przysięgły pracuje najpierw ze skanem lub zdjęciem dokumentu, a dopiero później zapoznaje się z nim w jego oryginalnej, papierowej postaci.

Skanu lub zdjęcia potrzebujemy przede wszystkim do wyceny tłumaczenia. Aby dokonać wyceny, musimy policzyć strony rozliczeniowe – jedna taka strona wynosi 1125 znaków ze spacjami. W przypadku standardowych dokumentów (np. akta stanu cywilnego, prawo jazdy, dyplomy) nie musimy tego robić, bo już wiemy, ile stron wyniesie tłumaczenie. Dokumenty o treści niestandardowej (m.in. akta notarialne, pełnomocnictwa, suplementy do dyplomów, umowy, dokumenty medyczne) najpierw musimy za pomocą fachowego programu do OCR przekonwertować na tekst w Wordzie, aby ustalić liczbę znaków. Najlepiej programy do OCR radzą sobie ze skanem, ale nie każdy ma w domu skaner. Nie stanowi natomiast problemu wykonanie zdjęcia komórką. Trzeba jednak przy tym pamiętać, że jakość tego zdjęcia jest dla tłumacza dosyć istotna. Im lepsze zdjęcie, tym szybciej i dokładniej dokona wyceny.

Jak więc prawidłowo sfotografować dokument? Oto krótka instrukcja:

  1. Wyjmij dokument z foliowej koszulki (tak, czasem dostaję zdjęcia dokumentu w koszulce ­– przez to powstają na nim odblaski i jest mniej wyraźne) i upewnij się, że szybka obiektywu w komórce jest czysta, nie ma na niej plam.
  2. Umieść dokument na jednolitym, najlepiej białym tle w dobrze oświetlonym miejscu.
  3. Ustaw aparat pod odpowiednim kątem, aby cała kartka zmieściła się w kadrze i nie była przy tym przekrzywiona na zdjęciu. Nie rób zdjęcia z boku, pod ukosem!
  4. Zrób zdjęcie. I będzie już absolutnie wspaniale, jeśli przytniesz gotowe zdjęcie, sprawdzając przy okazji, czy tekst nie jest przekrzywiony w stosunku do ramki.
  5. Wyślij gotowe zdjęcia za pomocą formularza kontaktowego lub na maila rostra@rostra.pl jako załączniki, nie wklejaj ich do treści wiadomości. Nie przesyłaj zdjęć mms-em czy w WhatsAppie! Też sobie z tym poradzę, ale będzie to wymagało dodatkowego czasu.

Jeśli masz jeszcze jakieś wątpliwości, zajrzyj tutaj:

https://medical-interpreter.blogspot.com/2020/08/nie-mam-skanera-musze-wysac-tumaczowi.html?m=1

To jest świetna szczegółowa instrukcja z ilustracjami, którą umieściła na swojej stronie koleżanka po fachu.